Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 13:43

Context
NET ©

Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. 1  The one who has ears had better listen! 2 

NIV ©

Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.

NASB ©

"Then THE RIGHTEOUS WILL SHINE FORTH AS THE SUN in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.

NLT ©

Then the godly will shine like the sun in their Father’s Kingdom. Anyone who is willing to hear should listen and understand!

MSG ©

At the same time, ripe, holy lives will mature and adorn the kingdom of their Father. "Are you listening to this? Really listening?

BBE ©

Then will the upright be shining as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him give ear.

NRSV ©

Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Let anyone with ears listen!

NKJV ©

"Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear!


KJV
Then
<5119>
shall the righteous
<1342>
shine forth
<1584> (5692)
as
<5613>
the sun
<2246>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of their
<846>
Father
<3962>_.
Who
<3588>
hath
<2192> (5723)
ears
<3775>
to hear
<191> (5721)_,
let him hear
<191> (5720)_.
NASB ©
"Then
<5119>
THE RIGHTEOUS
<1342>
WILL SHINE
<1584>
FORTH
<1584>
AS THE SUN
<2246>
in the kingdom
<932>
of their Father
<3962>
. He who has
<2192>
ears
<3775>
, let him hear
<191>
.
GREEK
tote
<5119>
ADV
oi
<3588>
T-NPM
dikaioi
<1342>
A-NPM
eklamqousin
<1584> (5692)
V-FAI-3P
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
hliov
<2246>
N-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
basileia
<932>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
autwn
<846>
P-GPM
o
<3588>
T-NSM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
wta
<3775>
N-APN
akouetw
<191> (5720)
V-PAM-3S
NET © [draft] ITL
Then
<5119>
the righteous
<1342>
will shine
<1584>
like
<5613>
the sun
<2246>
in
<1722>
the kingdom
<932>
of their
<846>
Father
<3962>
. The one who has
<2192>
ears
<3775>
had better listen
<191>
!
NET ©

Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. 1  The one who has ears had better listen! 2 

NET © Notes

sn An allusion to Dan 12:3.

tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15, 13:9; Mark 4:9, 23; Luke 8:8, 14:35).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org