Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, "Teacher, we want to see a miraculous sign from you."
Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You."
One day some teachers of religious law and Pharisees came to Jesus and said, "Teacher, we want you to show us a miraculous sign to prove that you are from God."
Later a few religion scholars and Pharisees got on him. "Teacher, we want to see your credentials. Give us some hard evidence that God is in this. How about a miracle?"
Then some of the scribes and Pharisees, hearing this, said to him, Master, we are looking for a sign from you.
Then some of the scribes and Pharisees said to him, "Teacher, we wish to see a sign from you."
Then some of the scribes and Pharisees answered, saying, "Teacher, we want to see a sign from You."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
2 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.
sn See the note on Pharisees in 3:7.
3 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.
4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.