Matthew 12:25

NET ©

Now when Jesus realized what they were thinking, he said to them, “Every kingdom divided against itself is destroyed, and no town or house divided against itself will stand.

NIV ©

Jesus knew their thoughts and said to them, "Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.

NASB ©

And knowing their thoughts Jesus said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand.

NLT ©

Jesus knew their thoughts and replied, "Any kingdom at war with itself is doomed. A city or home divided against itself is doomed.

MSG ©

Jesus confronted their slander. "A judge who gives opposite verdicts on the same person cancels himself out; a family that's in a constant squabble disintegrates;

BBE ©

And having knowledge of their thoughts he said to them, Every kingdom having division in itself is made waste, and every town or house having division in itself will come to destruction.

NRSV ©

He knew what they were thinking and said to them, "Every kingdom divided against itself is laid waste, and no city or house divided against itself will stand.

NKJV ©

But Jesus knew their thoughts, and said to them: "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand.

KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
knew
<1492> (5761)
their
<846>
thoughts
<1761>_,
and said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Every
<3956>
kingdom
<932>
divided
<3307> (5685)
against
<2596>
itself
<1438>
is brought to desolation
<2049> (5743)_;
and
<2532>
every
<3956>
city
<4172>
or
<2228>
house
<3614>
divided
<3307> (5685)
against
<2596>
itself
<1438>
shall
<2476> (0)
not
<3756>
stand
<2476> (5701)_:
GREEK
eidwv
<1492> (5761)
V-RAP-NSM
de
<1161>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
enyumhseiv
<1761>
N-APF
autwn
<846>
P-GPM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
pasa
<3956>
A-NSF
basileia
<932>
N-NSF
merisyeisa
<3307> (5685)
V-APP-NSF
kay
<2596>
PREP
eauthv
<1438>
F-3GSF
erhmoutai
<2049> (5743)
V-PPI-3S
kai
<2532>
CONJ
pasa
<3956>
A-NSF
poliv
<4172>
N-NSF
h
<2228>
PRT
oikia
<3614>
N-NSF
merisyeisa
<3307> (5685)
V-APP-NSF
kay
<2596>
PREP
eauthv
<1438>
F-3GSF
ou
<3756>
PRT-N
stayhsetai
<2476> (5701)
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
Now when Jesus realized
<1492>
what they
<846>
were thinking
<1761>
, he said
<2036>
to them
<846>
, “Every
<3956>
kingdom
<932>
divided
<3307>
against
<2596>
itself
<1438>
is destroyed
<2049>
, and
<2532>
no
<3756>
town
<4172>
or
<2228>
house
<3614>
divided
<3307>
against
<2596>
itself
<1438>
will stand
<2476>
.
NET © Notes

tc The majority of mss read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsous, “Jesus”), which clarifies who is the subject of the sentence. Although the shorter text is attested in far fewer witnesses (Ì21 א B D 892* sys,c sa bo), both the pedigree of the mss and the strong internal evidence (viz., scribes were not prone to intentionally delete the name of Jesus) argue for the omission of Jesus’ name. The name has been included in the translation, however, for clarity.

sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of the religious leaders who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 25-28) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 29) about tying up the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-11) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan (a position for which they will be held accountable, 12:31-32).

tn Or “is left in ruins.”