Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.
Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed him, so that the mute man spoke and saw.
Then a demon–possessed man, who was both blind and unable to talk, was brought to Jesus. He healed the man so that he could both speak and see.
Next a poor demon-afflicted wretch, both blind and deaf, was set down before him. Jesus healed him, gave him his sight and hearing.
Then they took to him one with an evil spirit, who was blind and had no power of talking: and he made him well so that he had the power of talking and seeing.
Then they brought to him a demoniac who was blind and mute; and he cured him, so that the one who had been mute could speak and see.
Then one was brought to Him who was demon–possessed, blind and mute; and He healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.”