Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 11:28

Context
NET ©

Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

NIV ©

"Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

NASB ©

"Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest.

NLT ©

Then Jesus said, "Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.

MSG ©

"Are you tired? Worn out? Burned out on religion? Come to me. Get away with me and you'll recover your life. I'll show you how to take a real rest.

BBE ©

Come to me, all you who are troubled and weighted down with care, and I will give you rest.

NRSV ©

"Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest.

NKJV ©

"Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest.


KJV
Come
<1205> (5773)
unto
<4314>
me
<3165>_,
all
<3956>
[ye] that labour
<2872> (5723)
and
<2532>
are heavy laden
<5412> (5772)_,
and I
<2504>
will give
<373> (0)
you
<5209>
rest
<373> (5692)_.
NASB ©
"Come
<1205>
to Me, all
<3956>
who are weary
<2872>
and heavy-laden
<5412>
, and I will give
<373>
you rest
<373>
.
GREEK
deute
<1205> (5773)
V-XXM-2P
prov
<4314>
PREP
me
<3165>
P-1AS
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
kopiwntev
<2872> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
pefortismenoi
<5412> (5772)
V-RPP-NPM
kagw
<2504>
P-1NS-C
anapausw
<373> (5692)
V-FAI-1S
umav
<5209>
P-2AP
NET © [draft] ITL
Come
<1205>
to
<4314>
me
<3165>
, all
<3956>
you who are weary
<2872>
and
<2532>
burdened
<5412>
, and I
<2504>
will give
<373>
you
<5209>
rest
<373>
.
NET ©

Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org