Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 11:25

Context
NET ©

At that time Jesus said, 1  “I praise 2  you, Father, Lord 3  of heaven and earth, because 4  you have hidden these things from the wise 5  and intelligent, and revealed them to little children.

NIV ©

At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.

NASB ©

At that time Jesus said, "I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants.

NLT ©

Then Jesus prayed this prayer: "O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding the truth from those who think themselves so wise and clever, and for revealing it to the childlike.

MSG ©

Abruptly Jesus broke into prayer: "Thank you, Father, Lord of heaven and earth. You've concealed your ways from sophisticates and know-it-alls, but spelled them out clearly to ordinary people.

BBE ©

At that time Jesus made answer and said, I give praise to you, O Father, Lord of heaven and earth, because you have kept these things secret from the wise and the men of learning, and have made them clear to little children.

NRSV ©

At that time Jesus said, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the intelligent and have revealed them to infants;

NKJV ©

At that time Jesus answered and said, "I thank You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and prudent and have revealed them to babes.


KJV
At
<1722>
that
<1565>
time
<2540>
Jesus
<2424>
answered
<611> (5679)
and said
<2036> (5627)_,
I thank
<1843> (5731)
thee
<4671>_,
O Father
<3962>_,
Lord
<2962>
of heaven
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>_,
because
<3754>
thou hast hid
<613> (5656)
these things
<5023>
from
<575>
the wise
<4680>
and
<2532>
prudent
<4908>_,
and
<2532>
hast revealed
<601> (5656)
them
<846>
unto babes
<3516>_.
NASB ©
At that time
<2540>
Jesus
<2424>
said
<3004>
, "I praise
<1843>
You, Father
<3962>
, Lord
<2962>
of heaven
<3772>
and earth
<1093>
, that You have hidden
<2928>
these
<3778>
things
<3778>
from the wise
<4680>
and intelligent
<4908>
and have revealed
<601>
them to infants
<3516>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
ekeinw
<1565>
D-DSM
tw
<3588>
T-DSM
kairw
<2540>
N-DSM
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
exomologoumai
<1843> (5731)
V-PMI-1S
soi
<4671>
P-2DS
pater
<3962>
N-VSM
kurie
<2962>
N-VSM
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
oti
<3754>
CONJ
ekruqav
<2928> (5656)
V-AAI-2S
tauta
<5023>
D-APN
apo
<575>
PREP
sofwn
<4680>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
sunetwn
<4908>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
apekaluqav
<601> (5656)
V-AAI-2S
auta
<846>
P-APN
nhpioiv
<3516>
A-DPM
NET © [draft] ITL
At
<1722>
that
<1565>
time
<2540>
Jesus
<2424>
said
<611>

<2036>
, “I praise
<1843>
you
<4671>
, Father
<3962>
, Lord
<2962>
of heaven
<3772>
and
<2532>
earth
<1093>
, because
<3754>
you have hidden
<2928>
these things
<5023>
from
<575>
the wise
<4680>
and
<2532>
intelligent
<4908>
, and
<2532>
revealed
<601>
them
<846>
to little children
<3516>
.
NET ©

At that time Jesus said, 1  “I praise 2  you, Father, Lord 3  of heaven and earth, because 4  you have hidden these things from the wise 5  and intelligent, and revealed them to little children.

NET © Notes

tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

tn Or “thank.”

sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.

tn Or “that.”

sn See 1 Cor 1:26-31.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org