Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 11:12

Context
NET ©

From 1  the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and forceful people lay hold of it. 2 

NIV ©

From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.

NASB ©

"From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and violent men take it by force.

NLT ©

And from the time John the Baptist began preaching and baptizing until now, the Kingdom of Heaven has been forcefully advancing, and violent people attack it.

MSG ©

For a long time now people have tried to force themselves into God's kingdom.

BBE ©

And from the days of John the Baptist till now, the kingdom of heaven is forcing its way in, and men of force take it.

NRSV ©

From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force.

NKJV ©

"And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffers violence, and the violent take it by force.


KJV
And
<1161>
from
<575>
the days
<2250>
of John
<2491>
the Baptist
<910>
until
<2193>
now
<737>
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
suffereth violence
<971> (5731) (5743)_,
and
<2532>
the violent
<973>
take
<726> (0)
it
<846>
by force
<726> (5719)_.
{suffereth...: or, is gotten by force, and they that thrust men}
NASB ©
"From the days
<2250>
of John
<2491>
the Baptist
<910>
until
<2193>
now
<737>
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
suffers
<971>
violence
<971>
, and violent
<973>
men
<973>
take
<726>
it by force
<726>
.
GREEK
apo
<575>
PREP
de
<1161>
CONJ
twn
<3588>
T-GPF
hmerwn
<2250>
N-GPF
iwannou
<2491>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
baptistou
<910>
N-GSM
ewv
<2193>
CONJ
arti
<737>
ADV
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
biazetai
<971> (5743)
V-PPI-3S
kai
<2532>
CONJ
biastai
<973>
N-NPM
arpazousin
<726> (5719)
V-PAI-3P
authn
<846>
P-ASF
NET © [draft] ITL
From
<575>
the days
<2250>
of John
<2491>
the Baptist
<910>
until
<2193>
now
<737>
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
has suffered violence
<971>

<2532>

<973>
, and forceful people lay hold
<726>
of it
<846>
.
NET ©

From 1  the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and forceful people lay hold of it. 2 

NET © Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Or “the kingdom of heaven is forcibly entered and violent people take hold of it.” For a somewhat different interpretation of this passage, see the note on the phrase “urged to enter in” in Luke 16:16.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org