Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 10:10

Context
NET ©

no bag 1  for the journey, or an extra tunic, 2  or sandals or staff, 3  for the worker deserves his provisions.

NIV ©

take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.

NASB ©

or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.

NLT ©

Don’t carry a traveler’s bag with an extra coat and sandals or even a walking stick. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve to be fed.

MSG ©

You don't need a lot of equipment. You are the equipment, and all you need to keep that going is three meals a day. Travel light.

BBE ©

Take no bag for your journey and do not take two coats or shoes or a stick: for the workman has a right to his food.

NRSV ©

no bag for your journey, or two tunics, or sandals, or a staff; for laborers deserve their food.

NKJV ©

"nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs; for a worker is worthy of his food.


KJV
Nor
<3361>
scrip
<4082>
for
<1519>
[your] journey
<3598>_,
neither
<3366>
two
<1417>
coats
<5509>_,
neither
<3366>
shoes
<5266>_,
nor
<3366>
yet staves
<4464>_:
for
<1063>
the workman
<2040>
is
<2076> (5748)
worthy
<514>
of his
<846>
meat
<5160>_.
{staves: Gr. a staff}
NASB ©
or
<3361>
a bag
<4082>
for your journey
<3598>
, or
<3366>
even
<3366>
two
<1417>
coats
<5509>
, or
<3366>
sandals
<5266>
, or
<3366>
a staff
<4464>
; for the worker
<2040>
is worthy
<514>
of his support
<5160>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
phran
<4082>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
odon
<3598>
N-ASF
mhde
<3366>
CONJ
duo
<1417>
A-NUI
citwnav
<5509>
N-APM
mhde
<3366>
CONJ
upodhmata
<5266>
N-APN
mhde
<3366>
CONJ
rabdon
<4464>
N-ASF
axiov
<514>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ergathv
<2040>
N-NSM
thv
<3588>
T-GSF
trofhv
<5160>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
no
<3361>
bag
<4082>
for
<1519>
the journey
<3598>
, or
<3366>
an extra
<1417>
tunic
<5509>
, or
<3366>
sandals
<5266>
or
<3366>
staff
<4464>
, for
<1063>
the worker
<2040>
deserves
<514>
his
<846>
provisions
<5160>
.
NET ©

no bag 1  for the journey, or an extra tunic, 2  or sandals or staff, 3  for the worker deserves his provisions.

NET © Notes

tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

tn Grk “two tunics.” See the note on the word “tunic” in Matt 5:40.

sn Mark 6:8 allows one staff. It might be that Matthew’s summary (cf. Luke 9:3) means not taking an extra staff or that the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org