Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 9:11

Context
NET ©

Then 1  they asked him, 2  “Why do the experts in the law 3  say that Elijah must come first?”

NIV ©

And they asked him, "Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?"

NASB ©

They asked Him, saying, " Why is it that the scribes say that Elijah must come first?"

NLT ©

Now they began asking him, "Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes?"

MSG ©

Meanwhile they were asking, "Why do the religion scholars say that Elijah has to come first?"

BBE ©

And they put a question to him, saying, Why do the scribes say that Elijah has to come first?

NRSV ©

Then they asked him, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"

NKJV ©

And they asked Him, saying, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"


KJV
And
<2532>
they asked
<1905> (5707)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Why
<3754>
say
<3004> (5719)
the scribes
<1122>
that
<3754>
Elias
<2243>
must
<1163> (5748)
first
<4412>
come
<2064> (5629)_?
NASB ©
They asked
<1905>
Him, saying
<3004>
, "Why is it that the scribes
<1122>
say
<3004>
that Elijah
<2243>
must
<1163>
come
<2064>
first
<4413>
?"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ephrwtwn
<1905> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
grammateiv
<1122>
N-NPM
oti
<3754>
CONJ
hlian
<2243>
N-ASM
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
prwton
<4412>
ADV
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
they asked
<1905>
him
<846>
, “Why do
<3004>
the experts in the law
<1122>
say
<3004>
that
<3754>
Elijah
<2243>
must
<1163>
come
<2064>
first
<4412>
?”
NET ©

Then 1  they asked him, 2  “Why do the experts in the law 3  say that Elijah must come first?”

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org