During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,
In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and *said to them,
About this time another great crowd had gathered, and the people ran out of food again. Jesus called his disciples and told them,
At about this same time he again found himself with a hungry crowd on his hands. He called his disciples together and said,
In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,
In those days when there was again a great crowd without anything to eat, he called his disciples and said to them,
In those days, the multitude being very great and having nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and said to them,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.