Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 7:30

Context
NET ©

She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

NIV ©

She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.

NASB ©

And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.

NLT ©

And when she arrived home, her little girl was lying quietly in bed, and the demon was gone.

MSG ©

She went home and found her daughter relaxed on the bed, the torment gone for good.

BBE ©

And she went away to her house, and saw the child on the bed, and the evil spirit gone out.

NRSV ©

So she went home, found the child lying on the bed, and the demon gone.

NKJV ©

And when she had come to her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.


KJV
And
<2532>
when she was come
<565> (5631)
to
<1519>
her
<846>
house
<3624>_,
she found
<2147> (5627)
the devil
<1140>
gone out
<1831> (5761)_,
and
<2532>
her daughter
<2364>
laid
<906> (5772)
upon
<1909>
the bed
<2825>_.
NASB ©
And going
<565>
back
<565>
to her home
<3624>
, she found
<2147>
the child
<3813>
lying
<906>
on the bed
<2825>
, the demon
<1140>
having left
<1831>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apelyousa
<565> (5631)
V-2AAP-NSF
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oikon
<3624>
N-ASM
authv
<846>
P-GSF
euren
<2147> (5627)
V-2AAI-3S
to
<3588>
T-ASN
paidion
<3813>
N-ASN
beblhmenon
<906> (5772)
V-RPP-ASM
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
klinhn
<2825>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
daimonion
<1140>
N-NSN
exelhluyov
<1831> (5761)
V-RAP-ASN
NET © [draft] ITL
She went
<565>
home
<3624>
and found
<2147>
the child
<3813>
lying
<906>
on
<1909>
the bed
<2825>
, and
<2532>
the demon
<1140>
gone
<1831>
.
NET ©

She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org