Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 4:9

Context
NET ©

And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!” 1 

NIV ©

Then Jesus said, "He who has ears to hear, let him hear."

NASB ©

And He was saying, "He who has ears to hear, let him hear."

NLT ©

"Anyone who is willing to hear should listen and understand!"

MSG ©

"Are you listening to this? Really listening?"

BBE ©

And he said to them, Whoever has ears, let him give ear.

NRSV ©

And he said, "Let anyone with ears to hear listen!"

NKJV ©

And He said to them, "He who has ears to hear, let him hear!"


KJV
And
<2532>
he said
<3004> (5707)
unto them
<846>_,
He that hath
<2192> (5723)
ears
<3775>
to hear
<191> (5721)_,
let him hear
<191> (5720)_.
NASB ©
And He was saying
<3004>
, "He who
<3739>
has
<2192>
ears
<3775>
to hear
<191>
, let him hear
<191>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
ov
<3739>
R-NSM
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
wta
<3775>
N-APN
akouein
<191> (5721)
V-PAN
akouetw
<191> (5720)
V-PAM-3S
NET © [draft] ITL
And
<2532>
he said
<3004>
, “Whoever
<3739>
has
<2192>
ears
<3775>
to hear
<191>
had better listen
<191>
!”
NET ©

And he said, “Whoever has ears to hear had better listen!” 1 

NET © Notes

tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:23; Luke 8:8, 14:35).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org