Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 4:30

Context
NET ©

He also asked, “To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?

NIV ©

Again he said, "What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it?

NASB ©

And He said, "How shall we picture the kingdom of God, or by what parable shall we present it?

NLT ©

Jesus asked, "How can I describe the Kingdom of God? What story should I use to illustrate it?

MSG ©

"How can we picture God's kingdom? What kind of story can we use?

BBE ©

And he said, What picture may we give of the kingdom of God, or with what story may we make it clear?

NRSV ©

He also said, "With what can we compare the kingdom of God, or what parable will we use for it?

NKJV ©

Then He said, "To what shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we picture it?


KJV
And
<2532>
he said
<3004> (5707)_,
Whereunto
<5101>
shall we liken
<3666> (5661)
the kingdom
<932>
of God
<2316>_?
or
<2228>
with
<1722>
what
<4169>
comparison
<3850>
shall we compare
<3846> (5632)
it
<846>_?
NASB ©
And He said
<3004>
, "How
<4459>
shall we picture
<3666>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
, or
<2228>
by what
<5101>
parable
<3850>
shall we present
<5087>
it?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
elegen
<3004> (5707)
V-IAI-3S
pwv
<4459>
ADV-I
omoiwswmen
<3666> (5661)
V-AAS-1P
thn
<3588>
T-ASF
basileian
<932>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
h
<2228>
PRT
en
<1722>
PREP
tini
<5101>
I-DSM
authn
<846>
P-ASF
parabolh
<3850>
N-DSF
ywmen
<5087> (5632)
V-2AAS-1P
NET © [draft] ITL
He
<3004>
also
<2532>
asked
<3004>
, “To what
<4459>
can we compare
<3666>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
, or
<2228>
what
<5101>
parable
<3850>
can we use to present
<5087>
it
<846>
?
NET ©

He also asked, “To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org