As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come."
"But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come."
And as soon as the grain is ready, the farmer comes and harvests it with a sickle."
When the grain is fully formed, he reaps--harvest time!
But when the grain is ready, he quickly sends men to get it cut, because the time for cutting has come.
But when the grain is ripe, at once he goes in with his sickle, because the harvest has come."
"But when the grain ripens, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.
2 sn Because the harvest has come. This parable is found only in Mark (cf. Matt 13:24-30) and presents a complete picture of the coming of God’s kingdom: (1) sowing; (2) growth; (3) harvest. Some understand the parable as a reference to evangelism. While this is certainly involved, it does not seem to be the central idea. In contrast to the parable of the sower which emphasizes the quality of the different soils, this parable emphasizes the power of the seed to cause growth (with the clear implication that the mysterious growth of the kingdom is accomplished by God), apart from human understanding and observation.