Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd 1 would not press toward him.
Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him;
Jesus instructed his disciples to bring around a boat and to have it ready in case he was crowded off the beach.
He told his disciples to get a boat ready so he wouldn't be trampled by the crowd.
And he made a request to his disciples to have a little boat ready for him, so that he might not be crushed by the people;
He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him;
So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.
a small ship
should wait on
of the multitude
they should throng
|NET © [draft] ITL|
Because of the crowd, he told
a small boat
|NET © Notes||
1 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.