Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 16:6

Context
NET ©

But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. 1  He has been raised! 2  He is not here. Look, there is the place where they laid him.

NIV ©

"Don’t be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.

NASB ©

And he *said to them, "Do not be amazed; you are looking for Jesus the Nazarene, who has been crucified. He has risen; He is not here; behold, here is the place where they laid Him.

NLT ©

but the angel said, "Do not be so surprised. You are looking for Jesus, the Nazarene, who was crucified. He isn’t here! He has been raised from the dead! Look, this is where they laid his body.

MSG ©

He said, "Don't be afraid. I know you're looking for Jesus the Nazarene, the One they nailed on the cross. He's been raised up; he's here no longer. You can see for yourselves that the place is empty.

BBE ©

And he said to them, Do not be troubled: you are looking for Jesus, the Nazarene, who has been put to death on the cross; he has come back from the dead; he is not here: see, the place where they put him!

NRSV ©

But he said to them, "Do not be alarmed; you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there is the place they laid him.

NKJV ©

But he said to them, "Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.


KJV
And
<1161>
he saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Be
<1568> (0)
not
<3361>
affrighted
<1568> (5744)_:
Ye seek
<2212> (5719)
Jesus
<2424>
of Nazareth
<3479>_,
which
<3588>
was crucified
<4717> (5772)_:
he is risen
<1453> (5681)_;
he is
<2076> (5748)
not
<3756>
here
<5602>_:
behold
<2396>
the place
<5117>
where
<3699>
they laid
<5087> (5656)
him
<846>_.
NASB ©
And he *said
<3004>
to them, "Do not be amazed
<1568>
; you are looking
<2212>
for Jesus
<2424>
the Nazarene
<3479>
, who has been crucified
<4717>
. He has risen
<1453>
; He is not here
<5602>
; behold
<2396>
, here is the place
<5117>
where
<3699>
they laid
<5087>
Him.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autaiv
<846>
P-DPF
mh
<3361>
PRT-N
ekyambeisye
<1568> (5744)
V-PPM-2P
ihsoun
<2424>
N-ASM
zhteite
<2212> (5719)
V-PAI-2P
ton
<3588>
T-ASM
nazarhnon
<3479>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
estaurwmenon
<4717> (5772)
V-RPP-ASM
hgeryh
<1453> (5681)
V-API-3S
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
wde
<5602>
ADV
ide
<1492> (5657)
V-AAM-2S
o
<3588>
T-NSM
topov
<5117>
N-NSM
opou
<3699>
ADV
eyhkan
<5087> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
he said
<3004>
to them
<846>
, “Do
<1568>
not
<3361>
be alarmed
<1568>
. You are looking for
<2212>
Jesus
<2424>
the Nazarene
<3479>
, who was crucified
<4717>
. He has been raised
<1453>
! He is
<1510>
not
<3756>
here
<5602>
. Look
<1492>
, there is the place
<5117>
where
<3699>
they laid
<5087>
him
<846>
.
NET ©

But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. 1  He has been raised! 2  He is not here. Look, there is the place where they laid him.

NET © Notes

sn See the note on Crucify in 15:13.

tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org