Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 16:3

Context
NET ©

They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”

NIV ©

and they asked each other, "Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?"

NASB ©

They were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?"

NLT ©

On the way they were discussing who would roll the stone away from the entrance to the tomb.

MSG ©

They worried out loud to each other, "Who will roll back the stone from the tomb for us?"

BBE ©

And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us?

NRSV ©

They had been saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?"

NKJV ©

And they said among themselves, "Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?"


KJV
And
<2532>
they said
<3004> (5707)
among
<4314>
themselves
<1438>_,
Who
<5101>
shall roll
<617> (0)
us
<2254>
away
<617> (5692)
the stone
<3037>
from
<1537>
the door
<2374>
of the sepulchre
<3419>_?
NASB ©
They were saying
<3004>
to one
<1438>
another
<1438>
, "Who
<5101>
will roll
<617>
away
<617>
the stone
<3037>
for us from the entrance
<2374>
of the tomb
<3419>
?"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
prov
<4314>
PREP
eautav
<1438>
F-3APF
tiv
<5101>
I-NSM
apokulisei
<617> (5692)
V-FAI-3S
hmin
<2254>
P-1DP
ton
<3588>
T-ASM
liyon
<3037>
N-ASM
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
yurav
<2374>
N-GSF
tou
<3588>
T-GSN
mnhmeiou
<3419>
N-GSN
NET © [draft] ITL
They had been asking
<3004>
each other
<4314>

<1438>
, “Who
<5101>
will roll away
<617>
the stone
<3037>
for us
<2254>
from
<1537>
the entrance
<2374>
to the tomb
<3419>
?”
NET ©

They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org