Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 16:15

Context
NET ©

He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.

NIV ©

He said to them, "Go into all the world and preach the good news to all creation.

NASB ©

And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to all creation.

NLT ©

And then he told them, "Go into all the world and preach the Good News to everyone, everywhere.

MSG ©

Then he said, "Go into the world. Go everywhere and announce the Message of God's good news to one and all.

BBE ©

And he said to them, Go into all the world, and give the good news to everyone.

NRSV ©

And he said to them, "Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.

NKJV ©

And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature.


KJV
And
<2532>
he said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Go ye
<4198> (5679)
into
<1519>
all
<537>
the world
<2889>_,
and preach
<2784> (5657)
the gospel
<2098>
to every
<3956>
creature
<2937>_.
NASB ©
And He said
<3004>
to them, "Go
<4198>
into all
<537>
the world
<2889>
and preach
<2784>
the gospel
<2098>
to all
<3956>
creation
<2937>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
poreuyentev
<4198> (5679)
V-AOP-NPM
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
apanta
<537>
A-ASM
khruxate
<2784> (5657)
V-AAM-2P
to
<3588>
T-ASN
euaggelion
<2098>
N-ASN
pash
<3956>
A-DSF
th
<3588>
T-DSF
ktisei
<2937>
N-DSF
NET © [draft] ITL
He
<2532>
said
<2036>
to them
<846>
, “Go
<4198>
into
<1519>
all
<537>
the world
<2889>
and preach
<2784>
the gospel
<2098>
to
<2937>
every
<3956>
creature
<2937>
.
NET ©

He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org