"It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me.
And He said to them, " It is one of the twelve, one who dips with Me in the bowl.
He replied, "It is one of you twelve, one who is eating with me now.
He said, "It's one of the Twelve, one who eats with me out of the same bowl.
And he said to them, It is one of the twelve, one who is putting his bread with me into the same plate.
He said to them, "It is one of the twelve, one who is dipping bread into the bowl with me.
He answered and said to them, " It is one of the twelve, who dips with Me in the dish.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “one who dips with me.” The phrase “his hand” has been supplied in the translation for clarity.
2 sn One who dips with me in the bowl. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.