Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:2

Context
NET ©

For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.” 1 

NIV ©

"But not during the Feast," they said, "or the people may riot."

NASB ©

for they were saying, "Not during the festival, otherwise there might be a riot of the people."

NLT ©

"But not during the Passover," they agreed, "or there will be a riot."

MSG ©

They agreed that it should not be done during Passover Week. "We don't want the crowds up in arms," they said.

BBE ©

But they said, Not while the feast is going on, for fear there may be trouble among the people.

NRSV ©

for they said, "Not during the festival, or there may be a riot among the people."

NKJV ©

But they said, "Not during the feast, lest there be an uproar of the people."


KJV
But
<1161>
they said
<3004> (5707)_,
Not
<3361>
on
<1722>
the feast
<1859>
[day], lest
<3379>
there be
<2071> (5704)
an uproar
<2351>
of the people
<2992>_.
NASB ©
for they were saying
<3004>
, "Not during
<1722>
the festival
<1859>
, otherwise
<3379>
there might be a riot
<2351>
of the people
<2992>
."
GREEK
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
gar
<1063>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
eorth
<1859>
N-DSF
mhpote
<3379>
ADV
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
yorubov
<2351>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
laou
<2992>
N-GSM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
they said
<3004>
, “Not
<3361>
during
<1722>
the feast
<1859>
, so there won’t
<3379>
be
<1510>
a riot
<2351>
among the people
<2992>
.”
NET ©

For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.” 1 

NET © Notes

sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org