Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:22

Context
NET ©

For false messiahs 1  and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.

NIV ©

For false Christs and false prophets will appear and perform signs and miracles to deceive the elect—if that were possible.

NASB ©

for false Christs and false prophets will arise, and will show signs and wonders, in order to lead astray, if possible, the elect.

NLT ©

For false messiahs and false prophets will rise up and perform miraculous signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones.

MSG ©

Fake Messiahs and lying preachers are going to pop up everywhere. Their impressive credentials and dazzling performances will pull the wool over the eyes of even those who ought to know better.

BBE ©

Because there will be false Christs and false prophets, and they will give signs and wonders in the hope of turning even the saints from the true way.

NRSV ©

False messiahs and false prophets will appear and produce signs and omens, to lead astray, if possible, the elect.

NKJV ©

"For false christs and false prophets will rise and show signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.


KJV
For
<1063>
false Christs
<5580>
and
<2532>
false prophets
<5578>
shall rise
<1453> (5701)_,
and
<2532>
shall shew
<1325> (5692)
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>_,
to
<4314>
seduce
<635> (5721)_,
if
<1487>
[it were] possible
<1415>_,
even
<2532>
the elect
<1588>_.
NASB ©
for false
<5580>
Christs
<5580>
and false
<5578>
prophets
<5578>
will arise
<1453>
, and will show
<4160>
signs
<4592>
and wonders
<5059>
, in order
<4314>
to lead
<635>
astray
<635>
, if
<1487>
possible
<1415>
, the elect
<1588>
.
GREEK
egeryhsontai
<1453> (5701)
V-FPI-3P
gar
<1063>
CONJ
qeudocristoi
<5580>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
qeudoprofhtai
<5578>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
dwsousin
<1325> (5692)
V-FAI-3P
shmeia
<4592>
N-APN
kai
<2532>
CONJ
terata
<5059>
N-APN
prov
<4314>
PREP
to
<3588>
T-ASN
apoplanan
<635> (5721)
V-PAN
ei
<1487>
COND
dunaton
<1415>
A-NSN
touv
<3588>
T-APM
eklektouv
<1588>
A-APM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
false messiahs
<5580>
and
<2532>
false prophets
<5578>
will appear
<1453>
and
<2532>
perform
<1325>
signs
<4592>
and
<2532>
wonders
<5059>
to
<4314>
deceive
<635>
, if
<1487>
possible
<1415>
, the elect
<1588>
.
NET ©

For false messiahs 1  and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.

NET © Notes

tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org