Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 11:3

Context
NET ©

If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 1  and will send it back here soon.’”

NIV ©

If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ tell him, ‘The Lord needs it and will send it back here shortly.’"

NASB ©

"If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ you say, ‘The Lord has need of it’; and immediately he will send it back here."

NLT ©

If anyone asks what you are doing, just say, ‘The Lord needs it and will return it soon.’"

MSG ©

If anyone asks, 'What are you doing?' say, 'The Master needs him, and will return him right away.'"

BBE ©

And if anyone says to you, Why are you doing this? say, The Lord has need of him and will send him back straight away.

NRSV ©

If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ just say this, ‘The Lord needs it and will send it back here immediately.’"

NKJV ©

"And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it,’ and immediately he will send it here."


KJV
And
<2532>
if
<1437>
any man
<5100>
say
<2036> (5632)
unto you
<5213>_,
Why
<5101>
do ye
<4160> (5719)
this
<5124>_?
say ye
<2036> (5628)
that
<3754>
the Lord
<2962>
hath
<2192> (5719)
need
<5532>
of him
<846>_;
and
<2532>
straightway
<2112>
he will send
<649> (5692)
him
<846>
hither
<5602>_.
NASB ©
"If
<1437>
anyone
<5100>
says
<3004>
to you, 'Why
<5101>
are you doing
<4160>
this
<3778>
?' you say
<3004>
, 'The Lord
<2962>
has
<2192>
need
<5532>
of it'; and immediately
<2117>
he will send
<649>
it back
<3825>
here
<5602>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ean
<1437>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
umin
<5213>
P-2DP
eiph
<2036> (5632)
V-2AAS-3S
ti
<5101>
I-ASN
poieite
<4160> (5719)
V-PAI-2P
touto
<5124>
D-ASN
eipate
<2036> (5628)
V-2AAM-2P
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
creian
<5532>
N-ASF
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
euyuv
<2117>
ADV
auton
<846>
P-ASM
apostellei
<649> (5719)
V-PAI-3S
palin
<3825>
ADV
wde
<5602>
ADV
NET © [draft] ITL
If
<1437>
anyone
<5100>
says
<2036>
to you
<5213>
, ‘Why
<5101>
are you doing
<4160>
this
<5124>
?’ say
<2036>
, ‘The Lord
<2962>
needs
<5532>

<2192>
it
<846>
and
<2532>
will send
<649>
it
<846>
back
<3825>
here
<5602>
soon
<2117>
.’”
NET ©

If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it 1  and will send it back here soon.’”

NET © Notes

sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org