Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 10:5

Context
NET ©

But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 1 

NIV ©

"It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.

NASB ©

But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.

NLT ©

But Jesus responded, "He wrote those instructions only as a concession to your hard–hearted wickedness.

MSG ©

Jesus said, "Moses wrote this command only as a concession to your hardhearted ways.

BBE ©

But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law.

NRSV ©

But Jesus said to them, "Because of your hardness of heart he wrote this commandment for you.

NKJV ©

And Jesus answered and said to them, "Because of the hardness of your heart he wrote you this precept.


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
answered
<611> (5679)
and said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
For
<4314>
the hardness
<4641> (0)
of your
<5216>
heart
<4641>
he wrote
<1125> (5656)
you
<5213>
this
<5026>
precept
<1785>_.
NASB ©
But Jesus
<2424>
said
<3004>
to them, "Because
<4314>
of your hardness
<4641>
of heart
<4641>
he wrote
<1125>
you this
<3778>
commandment
<1785>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
prov
<4314>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
sklhrokardian
<4641>
N-ASF
umwn
<5216>
P-2GP
egraqen
<1125> (5656)
V-AAI-3S
umin
<5213>
P-2DP
thn
<3588>
T-ASF
entolhn
<1785>
N-ASF
tauthn
<3778>
D-ASF
NET © [draft] ITL
But
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036>
to them
<846>
, “He wrote
<1125>
this
<3778>
commandment
<1785>
for you
<5213>
because of
<4314>
your
<5216>
hard hearts
<4641>
.
NET ©

But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 1 

NET © Notes

tn Grk “heart” (a collective singular).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org