Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 1:38

Context
NET ©

He replied, 1  “Let us go elsewhere, into the surrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.” 2 

NIV ©

Jesus replied, "Let us go somewhere else—to the nearby villages—so that I can preach there also. That is why I have come."

NASB ©

He *said to them, "Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for."

NLT ©

But he replied, "We must go on to other towns as well, and I will preach to them, too, because that is why I came."

MSG ©

Jesus said, "Let's go to the rest of the villages so I can preach there also. This is why I've come."

BBE ©

And he said to them, Let us go to other parts into the nearest towns, so that I may give teaching there, because for this purpose I came.

NRSV ©

He answered, "Let us go on to the neighboring towns, so that I may proclaim the message there also; for that is what I came out to do."

NKJV ©

But He said to them, "Let us go into the next towns, that I may preach there also, because for this purpose I have come forth."


KJV
And
<2532>
he said
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Let us go
<71> (5725)
into
<1519>
the next
<2192> (5746)
towns
<2969>_,
that
<2443>
I may preach
<2784> (5661)
there also
<2546>_:
for
<1063>
therefore
<1519> <5124>
came I forth
<1831> (5758)_.
NASB ©
He *said
<3004>
to them, "Let us go
<71>
somewhere
<237>
else
<237>
to the towns
<2969>
nearby
<2192>
, so
<2443>
that I may preach
<2784>
there
<1563>
also
<2532>
; for that is what I came
<1831>
for."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
agwmen
<71> (5725)
V-PAS-1P
allacou
<237>
ADV
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
ecomenav
<2192> (5746)
V-PPP-APF
kwmopoleiv
<2969>
N-APF
ina
<2443>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
ekei
<1563>
ADV
khruxw
<2784> (5661)
V-AAS-1S
eiv
<1519>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
gar
<1063>
CONJ
exhlyon
<1831> (5627)
V-2AAI-1S
NET © [draft] ITL
He replied
<3004>
, “Let
<71>
us go
<71>
elsewhere
<237>
, into
<1519>
the surrounding villages
<2969>
, so that
<2443>
I can preach
<2784>
there
<1563>
too
<2532>
. For
<1063>
that is what I came out
<1831>
here to do.”
NET ©

He replied, 1  “Let us go elsewhere, into the surrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.” 2 

NET © Notes

tn Grk “And he said to them.”

tn Grk “Because for this purpose I have come forth.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org