Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 1:26

Context
NET ©

After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.

NIV ©

The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.

NASB ©

Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.

NLT ©

At that, the evil spirit screamed and threw the man into a convulsion, but then he left him.

MSG ©

The afflicting spirit threw the man into spasms, protesting loudly--and got out.

BBE ©

And the unclean spirit, shaking him violently, and crying with a loud voice, came out of him.

NRSV ©

And the unclean spirit, convulsing him and crying with a loud voice, came out of him.

NKJV ©

And when the unclean spirit had convulsed him and cried out with a loud voice, he came out of him.


KJV
And
<2532>
when the unclean
<169>
spirit
<4151>
had torn
<4682> (5660)
him
<846>_,
and
<2532>
cried
<2896> (5660)
with a loud
<3173>
voice
<5456>_,
he came
<1831> (5627)
out of
<1537>
him
<846>_.
NASB ©
Throwing
<4682>
him into convulsions
<4682>
, the unclean
<169>
spirit
<4151>
cried
<5455>
out with a loud
<3173>
voice
<5456>
and came
<1831>
out of him.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
sparaxan
<4682> (5660)
V-AAP-NSN
auton
<846>
P-ASM
to
<3588>
T-NSN
pneuma
<4151>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
akayarton
<169>
A-NSN
kai
<2532>
CONJ
fwnhsan
<5455> (5660)
V-AAP-NSN
fwnh
<5456>
N-DSF
megalh
<3173>
A-DSF
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
ex
<1537>
PREP
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
After throwing
<4682>
him
<846>
into convulsions
<4682>
, the unclean
<169>
spirit
<4151>
cried out
<5455>
with a loud
<3173>
voice
<5456>
and came out
<1831>
of
<1537>
him
<846>
.
NET ©

After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org