Then 1 they went to Capernaum. 2 When the Sabbath came, 3 Jesus 4 went into the synagogue 5 and began to teach.
They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
They *went into Capernaum; and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and began to teach.
Jesus and his companions went to the town of Capernaum, and every Sabbath day he went into the synagogue and taught the people.
Then they entered Capernaum. When the Sabbath arrived, Jesus lost no time in getting to the meeting place. He spent the day there teaching.
And they came to Capernaum; and on the Sabbath he went into the Synagogue and gave teaching.
They went to Capernaum; and when the sabbath came, he entered the synagogue and taught.
Then they went into Capernaum, and immediately on the Sabbath He entered the synagogue and taught.
on the sabbath day
|NET © [draft] ITL|
. When the Sabbath
came, Jesus went
and began to teach.
|NET © Notes||
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.
map For location see Map1-D2; Map2-C3; Map3-B2.
3 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though its origin is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. (See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2.) First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and its relationship to Old Testament fulfillment.