Malachi 3:12

NET ©

“All nations will call you happy, for you indeed will live in a delightful land,” says the Lord who rules over all.

NIV ©

"Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land," says the LORD Almighty.

NASB ©

"All the nations will call you blessed, for you shall be a delightful land," says the LORD of hosts.

NLT ©

"Then all nations will call you blessed, for your land will be such a delight," says the LORD Almighty.

MSG ©

"You'll be voted 'Happiest Nation.' You'll experience what it's like to be a country of grace." GOD-of-the-Angel-Armies says so.

BBE ©

And you will be named happy by all nations: for you will be a land of delight, says the Lord of armies.

NRSV ©

Then all nations will count you happy, for you will be a land of delight, says the LORD of hosts.

NKJV ©

"And all nations will call you blessed, For you will be a delightful land," Says the LORD of hosts.

KJV
And all nations
<01471>
shall call you blessed
<0833> (8765)_:
for ye shall be a delightsome
<02656>
land
<0776>_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_.
HEBREW
o
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
Upx
<02656>
Ura
<0776>
Mta
<0859>
wyht
<01961>
yk
<03588>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
Mkta
<0853>
wrsaw (3:12)
<0833>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
makariousin
<3106>  
V-FAI-3P
umav
<4771>  
P-AP
panta
<3956>  
A-APN
ta
<3588>  
T-APN
eynh
<1484>  
N-APN
dioti
<1360>  
CONJ
esesye
<1510>  
V-FMI-2P
umeiv
<4771>  
P-NP
gh
<1065>  
N-NSF
yelhth
 
A-NSF
legei
<3004>  
V-PAI-3S
kuriov
<2962>  
N-NSM
pantokratwr
<3841>  
N-NSM
NET © [draft] ITL
“All
<03605>
nations
<01471>
will call
<0833>
you happy, for
<03588>
you
<0859>
indeed will live in a delightful
<02656>
land
<0776>
,” says
<0559>
the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
.
NET © Notes

tn Heb “will be” (so NAB, NRSV); TEV “your land will be a good place to live in.”