Malachi 2:11

NET ©

Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!

NIV ©

Judah has broken faith. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the LORD loves, by marrying the daughter of a foreign god.

NASB ©

"Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD which He loves and has married the daughter of a foreign god.

NLT ©

In Judah, in Israel, and in Jerusalem there is treachery, for the men of Judah have defiled the LORD’s beloved sanctuary by marrying women who worship idols.

MSG ©

Judah has cheated on GOD--a sickening violation of trust in Israel and Jerusalem: Judah has desecrated the holiness of GOD by falling in love and running off with foreign women, women who worship alien gods.

BBE ©

Judah has been acting falsely, and a disgusting thing has been done in Jerusalem; for Judah has made unclean the holy place of the Lord which is dear to him, and has taken as his wife the daughter of a strange god.

NRSV ©

Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the LORD, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.

NKJV ©

Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The LORD’S holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.

KJV
Judah
<03063>
hath dealt treacherously
<0898> (8804)_,
and an abomination
<08441>
is committed
<06213> (8738)
in Israel
<03478>
and in Jerusalem
<03389>_;
for Judah
<03063>
hath profaned
<02490> (8765)
the holiness
<06944>
of the LORD
<03068>
which he loved
<0157> (8804)_,
and hath married
<01166> (8804)
the daughter
<01323>
of a strange
<05236>
god
<0410>_.
{loved: or, ought to love}
HEBREW
rkn
<05236>
la
<0410>
tb
<01323>
lebw
<01166>
bha
<0157>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
sdq
<06944>
hdwhy
<03063>
llx
<02490>
yk
<03588>
Mlswrybw
<03389>
larvyb
<03478>
htven
<06213>
hbewtw
<08441>
hdwhy
<03063>
hdgb (2:11)
<0898>
LXXM
egkateleifyh
<1459>  
V-API-3S
ioudav
<2455>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
bdelugma
<946>  
N-NSN
egeneto
<1096>  
V-AMI-3S
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSM
israhl
<2474>  
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
ierousalhm
<2419>  
N-PRI
dioti
<1360>  
CONJ
ebebhlwsen
<953>  
V-AAI-3S
ioudav
<2455>  
N-NSM
ta
<3588>  
T-APN
agia
<40>  
A-APN
kuriou
<2962>  
N-GSM
en
<1722>  
PREP
oiv
<3739>  
R-DPM
hgaphsen
<25>  
V-AAI-3S
kai
<2532>  
CONJ
epethdeusen
 
V-AAI-3S
eiv
<1519>  
PREP
yeouv
<2316>  
N-APM
allotriouv
<245>  
A-APM
NET © [draft] ITL
Judah
<03063>
has become disloyal
<0898>
, and unspeakable sins
<08441>
have been committed
<06213>
in Israel
<03478>
and Jerusalem
<03389>
. For
<03588>
Judah
<03063>
has profaned
<02490>
the holy things
<06944>
that
<0834>
the Lord
<03068>
loves
<0157>
and has turned
<01323>

<01166>
to a foreign
<05236>
god
<0410>
!
NET © Notes

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Or perhaps “secularized”; cf. NIV “desecrated”; TEV, NLT “defiled”; CEV “disgraced.”

tn Heb “has married the daughter of a foreign god.” Marriage is used here as a metaphor to describe Judah’s idolatry, that is, her unfaithfulness to the Lord and “remarriage” to pagan gods. But spiritual intermarriage found expression in literal, physical marriage as well, as vv. 14-16 indicate.