Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Malachi 1:14

Context
NET ©

“There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king,” 1  says the Lord who rules over all, “and my name is awesome among the nations.”

NIV ©

"Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations.

NASB ©

"But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the LORD of hosts, "and My name is feared among the nations."

NLT ©

"Cursed is the cheat who promises to give a fine ram from his flock but then sacrifices a defective one to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is feared among the nations!

MSG ©

"A curse on the person who makes a big show of doing something great for me--an expensive sacrifice, say--and then at the last minute brings in something puny and worthless! I'm a great king, GOD-of-the-Angel-Armies, honored far and wide, and I'll not put up with it!

BBE ©

A curse on the false man who has a male in his flock, and takes his oath, and gives to the Lord a damaged thing: for I am a great King, says the Lord of armies, and my name is to be feared among the Gentiles.

NRSV ©

Cursed be the cheat who has a male in the flock and vows to give it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished; for I am a great King, says the LORD of hosts, and my name is reverenced among the nations.

NKJV ©

"But cursed be the deceiver Who has in his flock a male, And takes a vow, But sacrifices to the Lord what is blemished––For I am a great King," Says the LORD of hosts, "And My name is to be feared among the nations.


KJV
But cursed
<0779> (8803)
[be] the deceiver
<05230> (8802)_,
which
<03426>
hath in his flock
<05739>
a male
<02145>_,
and voweth
<05087> (8802)_,
and sacrificeth
<02076> (8802)
unto the Lord
<0136>
a corrupt thing
<07843> (8716)_:
for I [am] a great
<01419>
King
<04428>_,
saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
and my name
<08034>
[is] dreadful
<03372> (8737)
among the heathen
<01471>_.
{which...: Heb. in whose flock is}
NASB ©
"But cursed
<0779>
be the swindler
<05230>
who has
<03426>
a male
<02145>
in his flock
<05739>
and vows
<05087>
it, but sacrifices
<02076>
a blemished
<07843>
animal
<07843>
to the Lord
<0136>
, for I am a great
<01419>
King
<04428>
," says
<0559>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, "and My name
<08034>
is feared
<03372>
among the nations
<01471>
."
HEBREW
Mywgb
<01471>
arwn
<03372>
ymsw
<08034>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
yna
<0589>
lwdg
<01419>
Klm
<04428>
yk
<03588>
yndal
<0136>
txsm
<07843>
xbzw
<02076>
rdnw
<05087>
rkz
<02145>
wrdeb
<05739>
syw
<03426>
lkwn
<05230>
rwraw (1:14)
<0779>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epikataratov
<1944
A-NSM
ov
<3739
R-NSM
hn
<1510
V-IAI-3S
dunatov
<1415
A-NSM
kai
<2532
CONJ
uphrcen
<5225
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
poimniw
<4168
N-DSN
autou
<846
D-GSM
arsen {A-ASN} kai
<2532
CONJ
euch
<2171
N-NSF
autou
<846
D-GSM
ep
<1909
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
yuei
<2380
V-PAI-3S
diefyarmenon
<1311
V-RMPAS
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
dioti
<1360
CONJ
basileuv
<935
N-NSM
megav
<3173
A-NSM
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
mou
<1473
P-GS
epifanev
<2016
A-ASN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
NET © [draft] ITL
“There will be harsh condemnation
<0779>
for the hypocrite
<05230>
who has a valuable male
<02145>
animal in his flock
<05739>
but vows
<05087>
and sacrifices
<02076>
something inferior to the Lord
<0136>
. For
<03588>
I
<0589>
am a great
<01419>
king
<04428>
,” says
<0559>
the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, “and my name
<08034>
is awesome
<03372>
among the nations
<01471>
.”
NET ©

“There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king,” 1  says the Lord who rules over all, “and my name is awesome among the nations.”

NET © Notes

sn The epithet great king was used to describe the Hittite rulers on their covenant documents and so, in the covenant ideology of Malachi, is an apt description of the Lord.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org