Luke 9:48

NET ©

and said to them, “Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.”

NIV ©

Then he said to them, "Whoever welcomes this little child in my name welcomes me; and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For he who is least among you all—he is the greatest."

NASB ©

and said to them, "Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great."

NLT ©

Then he said to them, "Anyone who welcomes a little child like this on my behalf welcomes me, and anyone who welcomes me welcomes my Father who sent me. Whoever is the least among you is the greatest."

MSG ©

"Whoever accepts this child as if the child were me, accepts me," he said. "And whoever accepts me, accepts the One who sent me. You become great by accepting, not asserting. Your spirit, not your size, makes the difference."

BBE ©

And said to them, Whoever gives honour to this child in my name, gives honour to me: and whoever gives honour to me, gives honour to him who sent me: for whoever is least among you all, that man is great.

NRSV ©

and said to them, "Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me; for the least among all of you is the greatest."

NKJV ©

and said to them, "Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great."

KJV
And
<2532>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Whosoever
<3739> <1437>
shall receive
<1209> (5667)
this
<5124>
child
<3813>
in
<1909>
my
<3450>
name
<3686>
receiveth
<1209> (5736)
me
<1691>_:
and
<2532>
whosoever
<3739> <1437>
shall receive
<1209> (5667)
me
<1691>
receiveth him
<1209> (5736)
that sent
<649> (5660)
me
<3165>_:
for
<1063>
he that is
<5225> (5723)
least
<3398>
among
<1722>
you
<5213>
all
<3956>_,
the same
<3778>
shall be
<2071> (5704)
great
<3173>_.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ov
<3739>
R-NSM
ean
<1437>
COND
dexhtai
<1209> (5667)
V-ADS-3S
touto
<5124>
D-ASN
to
<3588>
T-ASN
paidion
<3813>
N-ASN
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
eme
<1691>
P-1AS
decetai
<1209> (5736)
V-PNI-3S
kai
<2532>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
an
<302>
PRT
eme
<1691>
P-1AS
dexhtai
<1209> (5667)
V-ADS-3S
decetai
<1209> (5736)
V-PNI-3S
ton
<3588>
T-ASM
aposteilanta
<649> (5660)
V-AAP-ASM
me
<3165>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
mikroterov
<3398>
A-NSM-C
en
<1722>
PREP
pasin
<3956>
A-DPM
umin
<5213>
P-2DP
uparcwn
<5225> (5723)
V-PAP-NSM
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
megav
<3173>
A-NSM
NET © [draft] ITL
and
<2532>
said
<2036>
to them
<846>
, “Whoever
<3739>

<1437>
welcomes
<1209>
this
<5124>
child
<3813>
in
<1909>
my
<3450>
name
<3686>
welcomes
<1209>
me
<1691>
, and
<2532>
whoever
<302>
welcomes
<1209>
me
<1691>
welcomes
<1209>
the one who sent
<649>
me
<3165>
, for
<1063>
the one who is least
<3398>
among
<1722>
you
<5213>
all
<3956>
is the one
<3778>
who is
<1510>
great
<3173>
.”
NET © Notes

tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.

tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.