Luke 9:31

NET ©

They appeared in glorious splendor and spoke about his departure that he was about to carry out at Jerusalem.

NIV ©

appeared in glorious splendour, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfilment at Jerusalem.

NASB ©

who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.

NLT ©

They were glorious to see. And they were speaking of how he was about to fulfill God’s plan by dying in Jerusalem.

MSG ©

and what a glorious appearance they made! They talked over his exodus, the one Jesus was about to complete in Jerusalem.

BBE ©

Who were seen in glory and were talking of his death which was about to take place in Jerusalem.

NRSV ©

They appeared in glory and were speaking of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.

NKJV ©

who appeared in glory and spoke of His decease which He was about to accomplish at Jerusalem.

KJV
Who
<3739>
appeared
<3700> (5685)
in
<1722>
glory
<1391>_,
and spake
<3004> (5707)
of his
<846>
decease
<1841>
which
<3739>
he should
<3195> (5707)
accomplish
<4137> (5721)
at
<1722>
Jerusalem
<2419>_.
GREEK
oi
<3739>
R-NPM
ofyentev
<3700> (5685)
V-APP-NPM
en
<1722>
PREP
doxh
<1391>
N-DSF
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
exodon
<1841>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
hn
<3739>
R-ASF
hmellen
<3195> (5707)
V-IAI-3S-ATT
plhroun
<4137> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
ierousalhm
<2419>
N-PRI
NET © [draft] ITL
They appeared
<3700>
in
<1722>
glorious splendor
<1391>
and spoke
<3004>
about his
<846>
departure
<1841>
that he was
<3739>
about
<3195>
to carry out
<4137>
at
<1722>
Jerusalem
<2419>
.
NET © Notes

tn Grk “his exodus,” which refers to Jesus’ death in Jerusalem and journey back to glory. Here is the first lesson that the disciples must learn. The wondrous rule comes only after suffering.

tn Or “accomplish,” “bring to completion.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.