Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.
Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well.
Then those who had seen what happened told the others how the demon–possessed man had been healed.
Then those who had seen it happen told how the demoniac had been saved.
And those who had seen it gave them an account of how the man who had the evil spirits was made well.
Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed.
They also who had seen it told them by what means he who had been demon–possessed was healed.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “had been delivered”; Grk “had been saved.” This should not be understood as an expression for full salvation. They were only discussing the healing.