And no-one after drinking old wine wants the new, for he says, ‘The old is better.’"
"And no one, after drinking old wine wishes for new; for he says, ‘The old is good enough.’"
But no one who drinks the old wine seems to want the fresh and the new. ‘The old is better,’ they say."
And no one who has ever tasted fine aged wine prefers unaged wine."
And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.
And no one after drinking old wine desires new wine, but says, ‘The old is good.’"
"And no one, having drunk old wine , immediately desires new; for he says, ‘The old is better.’"
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc The Western textual tradition (D it) lacks 5:39. The verse is unique to Luke, so the omission by these
2 tc ‡ Although most
3 tc Most
tn Grk “good.”
sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough).