Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 5:34

Context
NET ©

So 1  Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests 2  fast while the bridegroom 3  is with them, can you? 4 

NIV ©

Jesus answered, "Can you make the guests of the bridegroom fast while he is with them?

NASB ©

And Jesus said to them, "You cannot make the attendants of the bridegroom fast while the bridegroom is with them, can you?

NLT ©

Jesus asked, "Do wedding guests fast while celebrating with the groom?

MSG ©

Jesus said, "When you're celebrating a wedding, you don't skimp on the cake and wine. You feast. Later you may need to pull in your belt, but this isn't the time. As long as the bride and groom are with you, you have a good time.

BBE ©

And Jesus said, Are you able to make the friends of the newly-married man go without food when he is with them?

NRSV ©

Jesus said to them, "You cannot make wedding guests fast while the bridegroom is with them, can you?

NKJV ©

And He said to them, "Can you make the friends of the bridegroom fast while the bridegroom is with them?


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)
unto
<4314>
them
<846>_,

<3361>
Can ye
<1410> (5736)
make
<4160> (5658)
the children
<5207>
of the bridechamber
<3567>
fast
<3522> (5721)_,
while
<3739> <1722>
the bridegroom
<3566>
is
<2076> (5748)
with
<3326>
them
<846>_?
NASB ©
And Jesus
<2424>
said
<3004>
to them, "You cannot
<1410>
<3361> make
<4160>
the attendants
<5207>
of the bridegroom
<3567>
fast
<3522>
while
<1722>
<3739> the bridegroom
<3566>
is with them, can you?
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
mh
<3361>
PRT-N
dunasye
<1410> (5736)
V-PNI-2P
touv
<3588>
T-APM
uiouv
<5207>
N-APM
tou
<3588>
T-GSM
numfwnov
<3567>
N-GSM
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSM
o
<3588>
T-NSM
numfiov
<3566>
N-NSM
met
<3326>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
nhsteusai
<3522> (5658)
V-AAN
NET © [draft] ITL
So
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036>
to
<4314>
them
<846>
, “You cannot
<1410>
cannot
<3361>
make the wedding guests
<5207>

<3567>
fast
<3522>
while the bridegroom
<3566>
is
<1510>
with
<3326>
them
<846>
, can you?
NET ©

So 1  Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests 2  fast while the bridegroom 3  is with them, can you? 4 

NET © Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement is a result of their statements about his disciples.

tn Grk “the sons of the wedding hall,” an idiom referring to guests at the wedding, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).

sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “can you?”).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org