He taught in their synagogues, and everyone praised him.
And He began teaching in their synagogues and was praised by all.
He taught in their synagogues and was praised by everyone.
He taught in their meeting places to everyone's acclaim and pleasure.
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
He began to teach in their synagogues and was praised by everyone.
And He taught in their synagogues, being glorified by all.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn The imperfect verb has been translated ingressively.
3 sn The next incident in Luke 4:16-30 is probably to be seen as an example of this ministry of teaching in their synagogues in Galilee. Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
4 tn Grk “being glorified.” The participle δοξαζόμενος (doxazomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This is the only place Luke uses the verb δοξάζω (doxazw) of Jesus.