Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 4:14

Context
NET ©

Then 1  Jesus, in the power of the Spirit, 2  returned to Galilee, and news about him spread 3  throughout the surrounding countryside. 4 

NIV ©

Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.

NASB ©

And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.

NLT ©

Then Jesus returned to Galilee, filled with the Holy Spirit’s power. Soon he became well known throughout the surrounding country.

MSG ©

Jesus returned to Galilee powerful in the Spirit. News that he was back spread through the countryside.

BBE ©

And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about.

NRSV ©

Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country.

NKJV ©

Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region.


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
returned
<5290> (5656)
in
<1722>
the power
<1411>
of the Spirit
<4151>
into
<1519>
Galilee
<1056>_:
and
<2532>
there went out
<1831> (5627)
a fame
<5345>
of
<4012>
him
<846>
through
<2596>
all
<3650>
the region round about
<4066>_.
NASB ©
And Jesus
<2424>
returned
<5290>
to Galilee
<1056>
in the power
<1411>
of the Spirit
<4151>
, and news
<5345>
about
<4012>
Him spread
<1831>
through
<2596>
all
<3650>
the surrounding
<4066>
district
<4066>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
upestreqen
<5290> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
dunamei
<1411>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
galilaian
<1056>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
fhmh
<5345>
N-NSF
exhlyen
<1831> (5627)
V-2AAI-3S
kay
<2596>
PREP
olhv
<3650>
A-GSF
thv
<3588>
T-GSF
pericwrou
<4066>
A-GSF
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
Jesus
<2424>
, in
<1722>
the power
<1411>
of the Spirit
<4151>
, returned
<5290>
to
<1519>
Galilee
<1056>
, and
<2532>
news
<5345>
about
<4012>
him
<846>
spread
<1831>
throughout
<2596>

<3650>
the surrounding countryside
<4066>
.
NET ©

Then 1  Jesus, in the power of the Spirit, 2  returned to Galilee, and news about him spread 3  throughout the surrounding countryside. 4 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn Once again Jesus is directed by the Spirit. Luke makes a point about Jesus’ association with the Spirit early in his ministry (3:22, 4:1 [2x]; 4:18).

tn Grk “went out.”

tn Grk “all the surrounding region.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org