Luke 3:17

NET ©

His winnowing fork is in his hand to clean out his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”

NIV ©

His winnowing fork is in his hand to clear his threshing-floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."

NASB ©

"His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire."

NLT ©

He is ready to separate the chaff from the grain with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, storing the grain in his barn but burning the chaff with never–ending fire."

MSG ©

He's going to clean house--make a clean sweep of your lives. He'll place everything true in its proper place before God; everything false he'll put out with the trash to be burned."

BBE ©

In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned in the fire which will never be put out.

NRSV ©

His winnowing fork is in his hand, to clear his threshing floor and to gather the wheat into his granary; but the chaff he will burn with unquenchable fire."

NKJV ©

"His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather the wheat into His barn; but the chaff He will burn with unquenchable fire."

KJV
Whose
<3739>
fan
<4425>
[is] in
<1722>
his
<846>
hand
<5495>_,
and
<2532>
he will throughly purge
<1245> (5692)
his
<846>
floor
<257>_,
and
<2532>
will gather
<4863> (5692)
the wheat
<4621>
into
<1519>
his
<846>
garner
<596>_;
but
<1161>
the chaff
<892>
he will burn
<2618> (5692)
with fire
<4442>
unquenchable
<762>_.
GREEK
ou
<3739>
R-GSM
to
<3588>
T-NSN
ptuon
<4425>
N-NSN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ceiri
<5495>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
diakayarai
<1245> (5658)
V-AAN
thn
<3588>
T-ASF
alwna
<257>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
sunagagein
<4863> (5629)
V-2AAN
ton
<3588>
T-ASM
siton
<4621>
N-ASM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
apoyhkhn
<596>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
to
<3588>
T-ASN
de
<1161>
CONJ
acuron
<892>
N-ASN
katakausei
<2618> (5692)
V-FAI-3S
puri
<4442>
N-DSN
asbestw
<762>
A-DSN
NET © [draft] ITL
His winnowing fork
<4425>
is in
<1722>
his
<846>
hand
<5495>
to clean out
<1245>
his
<846>
threshing floor
<257>
and
<2532>
to gather
<4863>
the wheat
<4621>
into
<1519>
his
<846>
storehouse
<596>
, but
<1161>
the chaff
<892>
he will burn up
<2618>
with inextinguishable
<762>
fire
<4442>
.”
NET © Notes

sn A winnowing fork is a pitchfork-like tool used to toss threshed grain in the air so that the wind blows away the chaff, leaving the grain to fall to the ground. The note of purging is highlighted by the use of imagery involving sifting though threshed grain for the useful kernels.

tn Or “granary,” “barn” (referring to a building used to store a farm’s produce rather than a building for housing livestock).

sn The image of fire that cannot be extinguished is from the OT: Job 20:26; Isa 34:8-10; 66:24.