Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:29

Context
NET ©

For this is certain: 1  The days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!’ 2 

NIV ©

For the time will come when you will say, ‘Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’

NASB ©

"For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’

NLT ©

For the days are coming when they will say, ‘Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.’

MSG ©

The time is coming when they'll say, 'Lucky the women who never conceived! Lucky the wombs that never gave birth! Lucky the breasts that never gave milk!'

BBE ©

For the days are coming in which they will say, Happy are those who have had no children, whose bodies have never given birth, whose breasts have never given milk.

NRSV ©

For the days are surely coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’

NKJV ©

"For indeed the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!’


KJV
For
<3754>_,
behold
<2400> (5628)_,
the days
<2250>
are coming
<2064> (5736)_,
in
<1722>
the which
<3739>
they shall say
<2046> (5692)_,
Blessed
<3107>
[are] the barren
<4723>_,
and
<2532>
the wombs
<2836>
that
<3739>
never
<3756>
bare
<1080> (5656)_,
and
<2532>
the paps
<3149>
which
<3739>
never
<3756>
gave suck
<2337> (5656)_.
NASB ©
"For behold
<2400>
, the days
<2250>
are coming
<2064>
when
<1722>
<3739> they will say
<3004>
, 'Blessed
<3107>
are the barren
<4723>
, and the wombs
<2836>
that never
<3756>
bore
<1080>
, and the breasts
<3149>
that never
<3756>
nursed
<5142>
.'
GREEK
oti
<3754>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
ercontai
<2064> (5736)
V-PNI-3P
hmerai
<2250>
N-NPF
en
<1722>
PREP
aiv
<3739>
R-DPF
erousin
<2046> (5692)
V-FAI-3P
makariai
<3107>
A-NPF
ai
<3588>
T-NPF
steirai
<4723>
N-NPF
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
koiliai
<2836>
N-NPF
ai
<3739>
R-NPF
ouk
<3756>
PRT-N
egennhsan
<1080> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
mastoi
<3149>
N-NPM
oi
<3739>
R-NPM
ouk
<3756>
PRT-N
eyreqan
<5142> (5656)
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
For
<3754>
this is certain: The days
<2250>
are coming
<2064>
when they will say
<2046>
, ‘Blessed
<3107>
are the barren
<4723>
, the wombs
<2836>
that
<3739>
never
<3756>
bore children
<1080>
, and
<2532>
the breasts
<3149>
that
<3739>
never
<3756>
nursed
<5142>
!’
NET ©

For this is certain: 1  The days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!’ 2 

NET © Notes

tn Grk “For behold.”

tn Grk “Blessed are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have not nursed!”

sn Normally barrenness is a sign of judgment, because birth would be seen as a sign of blessing. The reversal of imagery indicates that something was badly wrong.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org