Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:58

Context
NET ©

Then 1  a little later someone else 2  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 3  I am not!”

NIV ©

A little later someone else saw him and said, "You also are one of them." "Man, I am not!" Peter replied.

NASB ©

A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!"

NLT ©

After a while someone else looked at him and said, "You must be one of them!" "No, man, I’m not!" Peter replied.

MSG ©

A short time later, someone else noticed him and said, "You're one of them." But Peter denied it: "Man, I am not."

BBE ©

And after a little time, another saw him and said, You are one of them; and he said, Man, I am not.

NRSV ©

A little later someone else, on seeing him, said, "You also are one of them." But Peter said, "Man, I am not!"

NKJV ©

And after a little while another saw him and said, "You also are of them." But Peter said, "Man, I am not!"


KJV
And
<2532>
after
<3326>
a little while
<1024>
another
<2087>
saw
<1492> (5631)
him
<846>_,
and said
<5346> (5713)_,
Thou
<4771>
art
<1488> (5748)
also
<2532>
of
<1537>
them
<846>_.
And
<1161>
Peter
<4074>
said
<2036> (5627)_,
Man
<444>_,
I am
<1510> (5748)
not
<3756>_.
NASB ©
A little
<1024>
later
<3326>
, another
<2087>
saw
<3708>
him and said
<5346>
, "You are one of them too
<2532>
!" But Peter
<4074>
said
<5346>
, "Man
<444>
, I am
<1510>
not!"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
meta
<3326>
PREP
bracu
<1024>
A-ASN
eterov
<2087>
A-NSM
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
efh
<5346> (5713)
V-IXI-3S
kai
<2532>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
ex
<1537>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
efh
<5346> (5713)
V-IXI-3S
anyrwpe
<444>
N-VSM
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
a little later
<1024>
someone else
<2087>
saw
<1492>
him
<846>
and
<2532>
said
<5346>
, “You
<4771>
are
<1510>
one of
<1537>
them
<846>
too.” But
<1161>
Peter
<4074>
said
<5346>
, “Man
<444>
, I am
<1510>
not
<3756>
!”
NET ©

Then 1  a little later someone else 2  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 3  I am not!”

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.

tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org