Luke 2:4

NET ©

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he was of the house and family line of David.

NIV ©

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.

NASB ©

Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,

NLT ©

And because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David’s ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee.

MSG ©

So Joseph went from the Galilean town of Nazareth up to Bethlehem in Judah, David's town, for the census. As a descendant of David, he had to go there.

BBE ©

And Joseph went up from Galilee, out of the town of Nazareth, into Judaea, to Beth-lehem, the town of David, because he was of the house and family of David,

NRSV ©

Joseph also went from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he was descended from the house and family of David.

NKJV ©

Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David,

KJV
And
<1161>
Joseph
<2501>
also
<2532>
went up
<305> (5627)
from
<575>
Galilee
<1056>_,
out of
<1537>
the city
<4172>
of Nazareth
<3478>_,
into
<1519>
Judaea
<2449>_,
unto
<1519>
the city
<4172>
of David
<1138>_,
which
<3748>
is called
<2564> (5743)
Bethlehem
<965>_;
(because
<1223>
he
<846>
was
<1511> (5750)
of
<1537>
the house
<3624>
and
<2532>
lineage
<3965>
of David
<1138>:)
GREEK
anebh
<305> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
iwshf
<2501>
N-PRI
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
galilaiav
<1056>
N-GSF
ek
<1537>
PREP
polewv
<4172>
N-GSF
nazarey
<3478>
N-PRI
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ioudaian
<2449>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
polin
<4172>
N-ASF
dauid
<1138>
N-PRI
htiv
<3748>
R-NSF
kaleitai
<2564> (5743)
V-PPI-3S
bhyleem
<965>
N-PRI
dia
<1223>
PREP
to
<3588>
T-ASN
einai
<1510> (5750)
V-PXN
auton
<846>
P-ASM
ex
<1537>
PREP
oikou
<3624>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
patriav
<3965>
N-GSF
dauid
<1138>
N-PRI
NET © [draft] ITL
So
<1161>
Joseph
<2501>
also
<2532>
went up
<305>
from
<575>
the town
<4172>
of
<1537>
Nazareth
<3478>
in Galilee
<1056>
to
<1519>
Judea
<2449>
, to
<1519>
the city
<4172>
of David
<1138>
called
<2564>
Bethlehem
<965>
, because
<1223>
he
<846>
was
<1510>
of
<1537>
the house
<3624>
and
<2532>
family line
<3965>
of David
<1138>
.
NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

sn On Nazareth see Luke 1:26.

map For location see Map1-D3; Map2-C2; Map3-D5; Map4-C1; Map5-G3.

tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.

sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.

map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.

sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.

tn Or “family,” “lineage.”