Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:4

Context
NET ©

So 1  he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree 2  to see him, because Jesus 3  was going to pass that way.

NIV ©

So he ran ahead and climbed a sycamore-fig tree to see him, since Jesus was coming that way.

NASB ©

So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.

NLT ©

So he ran ahead and climbed a sycamore tree beside the road, so he could watch from there.

MSG ©

So he ran on ahead and climbed up in a sycamore tree so he could see Jesus when he came by.

BBE ©

And he went quickly in front of them and got up into a tree to see him, for he was going that way.

NRSV ©

So he ran ahead and climbed a sycamore tree to see him, because he was going to pass that way.

NKJV ©

So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Him, for He was going to pass that way .


KJV
And
<2532>
he ran
<4390> (5631)
before
<1715>_,
and climbed up
<305> (5627)
into
<1909>
a sycomore tree
<4809>
to
<2443>
see
<1492> (5632)
him
<846>_:
for
<3754>
he was
<3195> (5707)
to pass
<1330> (5738) <1223>
that
<1565>
[way].
NASB ©
So
<2532>
he ran
<4390>
on ahead
<1715>
and climbed
<305>
up into a sycamore
<4809>
tree
<4809>
in order
<2443>
to see
<3708>
Him, for He was about
<3195>
to pass
<1330>
through
<1330>
that way.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
prodramwn
<4390> (5631)
V-2AAP-NSM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
emprosyen
<1715>
ADV
anebh
<305> (5627)
V-2AAI-3S
epi
<1909>
PREP
sukomorean
<4809>
N-ASF
ina
<2443>
CONJ
idh
<1492> (5632)
V-2AAS-3S
auton
<846>
P-ASM
oti
<3754>
CONJ
ekeinhv
<1565>
D-GSF
hmellen
<3195> (5707)
V-IAI-3S-ATT
diercesyai
<1330> (5738)
V-PNN
NET © [draft] ITL
So
<2532>
he ran on
<4390>
ahead
<1519>

<1715>
and climbed up
<305>
into
<1909>
a sycamore tree
<4809>
to
<2443>
see
<1492>
him
<846>
, because
<3754>
Jesus
<1565>
was going
<3195>
to pass
<1330>
that way.
NET ©

So 1  he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree 2  to see him, because Jesus 3  was going to pass that way.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m).

tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org