Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:35

Context
NET ©

Then 1  they brought it to Jesus, threw their cloaks 2  on the colt, 3  and had Jesus get on 4  it.

NIV ©

They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it.

NASB ©

They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it.

NLT ©

So they brought the colt to Jesus and threw their garments over it for him to ride on.

MSG ©

They brought the colt to Jesus. Then, throwing their coats on its back, they helped Jesus get on.

BBE ©

And they took him to Jesus, and they put their clothing on the ass, and Jesus got on to him.

NRSV ©

Then they brought it to Jesus; and after throwing their cloaks on the colt, they set Jesus on it.

NKJV ©

Then they brought him to Jesus. And they threw their own clothes on the colt, and they set Jesus on him.


KJV
And
<2532>
they brought
<71> (5627)
him
<846>
to
<4314>
Jesus
<2424>_:
and
<2532>
they cast
<1977> (0)
their
<1438>
garments
<2440>
upon
<1909> <1977> (0)
the colt
<4454>_,
and
<1977> (5660)
they set
<1913> (0)
Jesus
<2424>
thereon
<1913> (5656)_.
NASB ©
They brought
<71>
it to Jesus
<2424>
, and they threw
<1977>
their coats
<2440>
on the colt
<4454>
and put
<1913>
Jesus
<2424>
on it.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hgagon
<71> (5627)
V-2AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
epiriqantev
<1977> (5660)
V-AAP-NPM
autwn
<846>
P-GPM
ta
<3588>
T-APN
imatia
<2440>
N-APN
epi
<1909>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
pwlon
<4454>
N-ASM
epebibasan
<1913> (5656)
V-AAI-3P
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
they brought
<71>
it
<846>
to
<4314>
Jesus
<2424>
, threw
<1977>
their
<846>
cloaks
<2440>
on
<1909>
the colt
<4454>
, and had
<1913>
Jesus
<2424>
get
<1913>
on it.
NET ©

Then 1  they brought it to Jesus, threw their cloaks 2  on the colt, 3  and had Jesus get on 4  it.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

sn See Zech 9:9.

tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org