Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:21


For I was afraid of you, because you are a severe 1  man. You withdraw 2  what you did not deposit 3  and reap what you did not sow.’


Ex 20:19,20; 1Sa 6:19-21; 1Sa 12:20; 2Sa 6:9-11; Job 21:14,15; Eze 18:25-29; Mal 3:14,15; Mt 25:24,25; Ro 8:7; Ro 8:15; 2Ti 1:7; Jas 2:10; 1Jo 4:18; Jude 1:15

NET © Notes

tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.

tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.

TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by