Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:14

Context
NET ©

But his citizens 1  hated 2  him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 3  to be king 4  over us!’

NIV ©

"But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We don’t want this man to be our king.’

NASB ©

"But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to reign over us.’

NLT ©

But his people hated him and sent a delegation after him to say they did not want him to be their king.

MSG ©

"But the citizens there hated him. So they sent a commission with a signed petition to oppose his rule: 'We don't want this man to rule us.'

BBE ©

But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.

NRSV ©

But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man to rule over us.’

NKJV ©

"But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, ‘We will not have this man to reign over us.’


KJV
But
<1161>
his
<846>
citizens
<4177>
hated
<3404> (5707)
him
<846>_,
and
<2532>
sent
<649> (5656)
a message
<4242>
after
<3694>
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
We will
<2309> (0)
not
<3756>
have
<2309> (5719)
this
<5126>
[man] to reign
<936> (5658)
over
<1909>
us
<2248>_.
NASB ©
"But his citizens
<4177>
hated
<3404>
him and sent
<649>
a delegation
<4242>
after
<3694>
him, saying
<3004>
, 'We do not want
<2309>
this
<3778>
man
<3778>
to reign
<936>
over
<1909>
us.'
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
politai
<4177>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
emisoun
<3404> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
apesteilan
<649> (5656)
V-AAI-3P
presbeian
<4242>
N-ASF
opisw
<3694>
ADV
autou
<846>
P-GSM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
ou
<3756>
PRT-N
yelomen
<2309> (5719)
V-PAI-1P
touton
<5126>
D-ASM
basileusai
<936> (5658)
V-AAN
ef
<1909>
PREP
hmav
<2248>
P-1AP
NET © [draft] ITL
But
<1161>
his
<846>
citizens
<4177>
hated
<3404>
him
<846>
and
<2532>
sent
<649>
a delegation
<4242>
after
<3694>
him
<846>
, saying
<3004>
, ‘We do
<2309>
not
<3756>
want
<2309>
this man
<5126>
to be king
<936>
over
<1909>
us
<2248>
!’
NET ©

But his citizens 1  hated 2  him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 3  to be king 4  over us!’

NET © Notes

tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).

tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.

tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).

tn Or “to rule.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org