Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 17:4

Context
NET ©

Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive 1  him.”

NIV ©

If he sins against you seven times in a day, and seven times comes back to you and says, ‘I repent,’ forgive him."

NASB ©

"And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ forgive him."

NLT ©

Even if he wrongs you seven times a day and each time turns again and asks forgiveness, forgive him."

MSG ©

Even if it's personal against you and repeated seven times through the day, and seven times he says, 'I'm sorry, I won't do it again,' forgive him."

BBE ©

And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness.

NRSV ©

And if the same person sins against you seven times a day, and turns back to you seven times and says, ‘I repent,’ you must forgive."

NKJV ©

"And if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day returns to you, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him."


KJV
And
<2532>
if
<1437>
he trespass
<264> (5632)
against
<1519>
thee
<4571>
seven times
<2034>
in a day
<2250>_,
and
<2532>
seven times
<2034>
in a day
<2250>
turn again
<1994> (5661)
to
<1909>
thee
<4571>_,
saying
<3004> (5723)_,
I repent
<3340> (5719)_;
thou shalt forgive
<863> (5692)
him
<846>_.
NASB ©
"And if
<1437>
he sins
<264>
against
<1519>
you seven
<2034>
times
<2034>
a day
<2250>
, and returns
<1994>
to you seven
<2034>
times
<2034>
, saying
<3004>
, 'I repent
<3340>
,' forgive
<863>
him."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ean
<1437>
COND
eptakiv
<2034>
ADV
thv
<3588>
T-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF
amarthsh
<264> (5661)
V-AAS-3S
eiv
<1519>
PREP
se
<4571>
P-2AS
kai
<2532>
CONJ
eptakiv
<2034>
ADV
epistreqh
<1994> (5661)
V-AAS-3S
prov
<4314>
PREP
se
<4571>
P-2AS
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
metanow
<3340> (5719)
V-PAI-1S
afhseiv
<863> (5692)
V-FAI-2S
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
Even if
<1437>
he sins
<264>
against
<1519>
you
<4571>
seven times
<2034>
in a day
<2250>
, and
<2532>
seven times
<2034>
returns
<1994>
to
<4314>
you
<4571>
saying
<3004>
, ‘I repent
<3340>
,’ you must forgive
<863>
him
<846>
.”
NET ©

Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive 1  him.”

NET © Notes

sn You must forgive him. Forgiveness is to be readily given and not withheld. In a community that is to have restored relationships, grudges are not beneficial.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org