He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.
and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan.
He fell face down on the ground at Jesus’ feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.
He kneeled at Jesus' feet, so grateful. He couldn't thank him enough--and he was a Samaritan.
And, falling down on his face at the feet of Jesus, he gave the credit to him; and he was a man of Samaria.
He prostrated himself at Jesus’ feet and thanked him. And he was a Samaritan.
and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).
3 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.
5 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).