Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 14:1

Context
NET ©

Now 1  one Sabbath when Jesus went to dine 2  at the house of a leader 3  of the Pharisees, 4  they were watching 5  him closely.

NIV ©

One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.

NASB ©

It happened that when He went into the house of one of the leaders of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, they were watching Him closely.

NLT ©

One Sabbath day Jesus was in the home of a leader of the Pharisees. The people were watching him closely,

MSG ©

One time when Jesus went for a Sabbath meal with one of the top leaders of the Pharisees, all the guests had their eyes on him, watching his every move.

BBE ©

And it came about that when he went into the house of one of the chief Pharisees on the Sabbath, to have a meal, they were watching him.

NRSV ©

On one occasion when Jesus was going to the house of a leader of the Pharisees to eat a meal on the sabbath, they were watching him closely.

NKJV ©

Now it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they watched Him closely.


KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
as
<1722>
he
<846>
went
<2064> (5629)
into
<1519>
the house
<3624>
of one
<5100>
of the chief
<758>
Pharisees
<5330>
to eat
<5315> (5629)
bread
<740>
on the sabbath
<4521>
day, that
<2532>
they
<846>
watched
<2258> (5713) <3906> (5734)
him
<846>_.
NASB ©
It happened
<1096>
that when
<1722>
He went
<2064>
into the house
<3624>
of one
<5100>
of the leaders
<758>
of the Pharisees
<5330>
on the Sabbath
<4521>
to eat
<2068>
bread
<740>
, they were watching
<3906>
Him closely
<3906>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
elyein
<2064> (5629)
V-2AAN
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
oikon
<3624>
N-ASM
tinov
<5100>
X-GSM
twn
<3588>
T-GPM
arcontwn
<758>
N-GPM
[twn]
<3588>
T-GPM
farisaiwn
<5330>
N-GPM
sabbatw
<4521>
N-DSN
fagein
<5315> (5629)
V-2AAN
arton
<740>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
parathroumenoi
<3906> (5734)
V-PMP-NPM
auton
<846>
P-ASM
NET © [draft] ITL
Now
<2532>
one Sabbath
<4521>
when Jesus went
<2064>
to dine
<5315>

<740>
at
<1519>
the house
<3624>
of a leader
<758>
of the Pharisees
<5330>
, they
<846>
were
<1510>
watching
<3906>
him
<846>
closely
<3906>
.
NET ©

Now 1  one Sabbath when Jesus went to dine 2  at the house of a leader 3  of the Pharisees, 4  they were watching 5  him closely.

NET © Notes

tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.

tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.

sn See the note on Pharisees in 5:17.

sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org