NET © | I tell you the truth, 1 the master 2 will put him in charge of all his possessions. |
NIV © | I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions. |
NASB © | "Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. |
NLT © | I assure you, the master will put that servant in charge of all he owns. |
BBE © | Truly I say to you, he will put him in control of all his goods. |
NRSV © | Truly I tell you, he will put that one in charge of all his possessions. |
NKJV © | "Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has. |
KJV | Of a truth <230> I say <3004> (5719) unto you <5213>_, that <3754> he will make him <846> ruler <2525> (5692) over <1909> all <3956> that he <846> hath <5224> (5723)_. |
GREEK | alhywv <230> ADV legw <3004> (5719) V-PAI-1S umin <5213> P-2DP oti <3754> CONJ epi <1909> PREP pasin <3956> A-DPN toiv <3588> T-DPN uparcousin <5224> (5723) V-PAP-DPN autou <846> P-GSM katasthsei <2525> (5692) V-FAI-3S auton <846> P-ASM |
NET © [draft] ITL | I tell <3004> you <5213> the truth <230> , the master will put <2525> him <846> in charge <2525> of <1909> all <3956> his <846> possessions .<5224> |
NET © Notes |
1 tn Grk “Truly (ἀληθῶς, alhqw"), I say to you.” 2 tn Grk “he”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity. See also Luke 19:11-27. |