Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 12:42

Context
NET ©

The Lord replied, 1  “Who then is the faithful and wise manager, 2  whom the master puts in charge of his household servants, 3  to give them their allowance of food at the proper time?

NIV ©

The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?

NASB ©

And the Lord said, "Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time?

NLT ©

And the Lord replied, "I’m talking to any faithful, sensible servant to whom the master gives the responsibility of managing his household and feeding his family.

MSG ©

The Master said, "Let me ask you: Who is the dependable manager, full of common sense, that the master puts in charge of his staff to feed them well and on time?

BBE ©

And the Lord said, Who then is the wise and responsible servant whom his lord will put in control of his family, to give them their food at the right time?

NRSV ©

And the Lord said, "Who then is the faithful and prudent manager whom his master will put in charge of his slaves, to give them their allowance of food at the proper time?

NKJV ©

And the Lord said, "Who then is that faithful and wise steward, whom his master will make ruler over his household, to give them their portion of food in due season?


KJV
And
<1161>
the Lord
<2962>
said
<2036> (5627)_,
Who
<5101>
then
<686>
is
<2076> (5748)
that faithful
<4103>
and
<2532>
wise
<5429>
steward
<3623>_,
whom
<3739>
[his] lord
<2962>
shall make ruler
<2525> (5692)
over
<1909>
his
<846>
household
<2322>_,
to give
<1325> (5721)
[them their] portion of meat
<4620>
in
<1722>
due season
<2540>_?
NASB ©
And the Lord
<2962>
said
<3004>
, "Who
<5101>
then
<686>
is the faithful
<4103>
and sensible
<5429>
steward
<3623>
, whom
<3739>
his master
<2962>
will put
<2525>
in charge
<2525>
of his servants
<2322>
, to give
<1325>
them their rations
<4620>
at the proper
<2540>
time
<2540>
?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
tiv
<5101>
I-NSM
ara
<687>
PRT-I
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
pistov
<4103>
A-NSM
oikonomov
<3623>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
fronimov
<5429>
A-NSM
on
<3739>
R-ASM
katasthsei
<2525> (5692)
V-FAI-3S
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
yerapeiav
<2322>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
tou
<3588>
T-GSN
didonai
<1325> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
kairw
<2540>
N-DSM
[to]
<3588>
T-ASN
sitometrion
<4620>
N-ASN
NET © [draft] ITL
The Lord
<2962>
replied
<2036>
, “Who
<5101>
then
<687>
is
<1510>
the faithful
<4103>
and wise
<5429>
manager
<3623>
, whom
<3739>
the master
<2962>
puts in charge
<2525>
of
<1909>
his
<846>
household servants
<2322>
, to give
<1325>
them their allowance of food
<4620>
at
<1722>
the proper time
<2540>
?
NET ©

The Lord replied, 1  “Who then is the faithful and wise manager, 2  whom the master puts in charge of his household servants, 3  to give them their allowance of food at the proper time?

NET © Notes

tn Grk “And the Lord said.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “administrator,” “steward” (L&N 37.39).

tn This term, θεραπεία (qerapeia), describes the group of servants working in a particular household (L&N 46.6).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org