Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 12:1

Context
NET ©

Meanwhile, 1  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 2  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 3  the yeast of the Pharisees, 4  which is hypocrisy. 5 

NIV ©

Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples, saying: "Be on your guard against the yeast of the Pharisees, which is hypocrisy.

NASB ©

Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.

NLT ©

Meanwhile, the crowds grew until thousands were milling about and crushing each other. Jesus turned first to his disciples and warned them, "Beware of the yeast of the Pharisees––beware of their hypocrisy.

MSG ©

By this time the crowd, unwieldy and stepping on each other's toes, numbered into the thousands. But Jesus' primary concern was his disciples. He said to them, "Watch yourselves carefully so you don't get contaminated with Pharisee yeast, Pharisee phoniness.

BBE ©

At that time, when thousands of the people had come together, in such numbers that they were crushing one another, he said first to his disciples, Have nothing to do with the leaven of the Pharisees, which is deceit.

NRSV ©

Meanwhile, when the crowd gathered by the thousands, so that they trampled on one another, he began to speak first to his disciples, "Beware of the yeast of the Pharisees, that is, their hypocrisy.

NKJV ©

In the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all , "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


KJV
In
<1722>
the mean time
<3739>_,
when there were gathered together
<1996> (5685)
an innumerable multitude
<3461>
of people
<3793>_,
insomuch that
<5620>
they trode
<2662> (5721)
one upon another
<240>_,
he began
<756> (5662)
to say
<3004> (5721)
unto
<4314>
his
<846>
disciples
<3101>
first of all
<4412>_,
Beware
<4337> (5720)
ye
<1438>
of
<575>
the leaven
<2219>
of the Pharisees
<5330>_,
which
<3748>
is
<2076> (5748)
hypocrisy
<5272>_.
NASB ©
Under
<1722>
these
<3739>
circumstances
<1722>
, after so many
<3461>
thousands
<3461>
of people
<3793>
had gathered
<1996>
together
<1996>
that they were stepping
<2662>
on one
<240>
another
<240>
, He began
<757>
saying
<3004>
to His disciples
<3101>
first
<4413>
of all, "Beware
<4337>
of the leaven
<2219>
of the Pharisees
<5330>
, which
<3748>
is hypocrisy
<5272>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
oiv
<3739>
R-DPM
episunacyeiswn
<1996> (5685)
V-APP-GPF
twn
<3588>
T-GPM
muriadwn
<3461>
A-GPM
tou
<3588>
T-GSM
oclou
<3793>
N-GSM
wste
<5620>
CONJ
katapatein
<2662> (5721)
V-PAN
allhlouv
<240>
C-APM
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
legein
<3004> (5721)
V-PAN
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
prwton
<4412>
ADV
prosecete
<4337> (5720)
V-PAM-2P
eautoiv
<1438>
F-3DPM
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
zumhv
<2219>
N-GSF
htiv
<3748>
R-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
upokrisiv
<5272>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
farisaiwn
<5330>
N-GPM
NET © [draft] ITL
Meanwhile
<1722>
, when many thousands
<3461>
of the crowd
<3793>
had gathered
<1996>
so that
<5620>
they were trampling
<2662>
on one another
<240>
, Jesus began
<756>
to speak
<3004>
first
<4412>
to
<4314>
his
<846>
disciples
<3101>
, “Be on
<4337>
your
<1438>
guard
<4337>
against
<575>
the yeast
<2219>
of the Pharisees
<5330>
, which
<3748>
is
<1510>
hypocrisy
<5272>
.
NET ©

Meanwhile, 1  when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 2  began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 3  the yeast of the Pharisees, 4  which is hypocrisy. 5 

NET © Notes

tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.

sn See the note on Pharisees in 5:17.

sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org